Stan Carey’s post about comma splices (some people insist they’re incorrect, and they can cause problems, but often they’re fine) reminded of my own favourite:
It was the best of times, it was the worst of times.
The rhythm is perfect, with the flow of the sentence making the paradox all the more striking for the gentleness of its delivery.
Consider how bad these alternatives would have been:
- It was the best of times; it was the worst of times.
- It was the best of times. It was the worst of times.
- It was the best of times and it was the worst of times.
- It was the best of times but it was the worst of times.
- It was the best of times, and yet it was the worst of times.
The only one there that avoids clumsiness is the one with the full stop, but it still saps the strength of the contrast.
The original really is a perfect splice.
There’s only one problem: this isn’t the first sentence of A Tale of Two Cities. Sadly, Dickens got carried away and tried for a grander effect:
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way – in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.
Oh, Charles.